Main menu

What I did last summer…lo que hice el verano pasado…

En estos cortos días de invierno me gusta recordar los veranos anteriores. Esta mañana, pienso en mis viajes del verano pasado con nuestros grupos de adolescentes…. El verano pasado nos centramos en programas de liderazgo y campamentos y tuve la oportunidad de viajar con dos de nuestros grupos a Belfast y a Boston.
It is good on short winter days to reminisce about past summers. This morning, I can´t help but think about my travels last summer with our groups. Last summer we focused on leadership and camps and I had the opportunity to travel with both our groups to Belfast and to Boston.

Belfast fue un viaje increíble. Pasamos dos semanas con un grupo maravilloso de estudiantes internacionales e irlandeses, haciendo amigos, mejorando nuestro inglés pero sobre todo, creciendo como personas. En las orillas del Lago Erne: 50 estudiantes en total, 25 de Irlanda y 25 de Bélgica, Italia, Francia, Alemania y España.
Belfast was an amazing trip. We spent two weeks with a wonderful group of international students and young Irish people making friends, improving our English, but above all, growing as people. The setting was the Lough Erne shore: with 50 students in total, 25 from Ireland and 25 from Belgium, Italy, France, Germany and Spain.

El tiempo era típico irlandés (ventoso y lluvioso algunos días), pero eso no nos impidió hacer deportes acuáticos como vela y windsurf para luego descongelarnos con un té caliente con nuestros neoprenos puestos.
The weather was typically Irish (windy and rainy some days), but that didn´t stop us from doing great waters sports like banana boating and windsurfing. We always thawed out with hot tea while still in our wetsuits.

Mi mejor recuerdo de este viaje fue jugar al Mentiroso con un grupo de 10 niños. 3 españoles, 2 italianos, 3 franceses, 1 belga y 1 americano (yo). Lo pasamos muy bien, pero lo mejor fue ver cómo el Inglés puede ser usado como un nexo común entre tantas culturas para ayudar a conectar a los jóvenes.
My best memory of this trip was playing Liar (Mentiroso) with a group of 10 kids. 3 Spanish, 2 Italian, 3 French, 1 Belgian and 1 American(ME). We had a great time, but the best was seeing how English can be used as a common link between so many cultures to help young people connect.

Cape Cod y Boston fue como viajar a otro mundo. Volamos a Boston el 24 de Junio a Camp Burgess y Hayward donde un grupo de estudiantes pasaron 4 semanas viviendo en tiendas de campaña (sí, estos chicos eran duros), haciendo trabajos de mejora del entorno en el campamento, cocinando sus propios almuerzos y cuidando su espacio vital común y sobre todo, haciendo surf, navegando, nadando y haciendo mountain bike.
Cape Cod and Boston was like travelling to another place. A small group of students and I flew to Boston on June 23rd to Camp Burgess and Hayward where the students spent 4 weeks living in tents(yes, these kids were tough), doing service work at the camp, cooking their own meals and caring for their communal living space and above all, surfing, sailing, swimming and mountain biking.

Creo que me divertí tanto como ellos, saltando en el trampolín en la puesta de sol en los lagos de agua dulce de Cape Cod y disfrutando de los días al aire libre con todos los campistas. Envidiaba que los chicos hicieran cosas tan maravillosas y me hizo querer ser joven de nuevo. Quería hacer mountain bike en Martha´s Vineyard y jugar al Survivor como Maria, Alba y Natalia…. Me gustó también poder viajar con ellos a Boston y ver la ciudad.
I believe I had as much fun as anyone, jumping on the trampoline at sunset in Cape Cod´s beautiful freshwater lakes and playing games with all the campers. I was jealous that the kids got to do such wonderful things and it made me want to be young again. I wanted to mountain bike across Martha´s Vineyard and play SURVIVOR with Maria, Alba and Natalia too, but these fun things were for them, not me. I am happy that I got to travel with them to Boston and see the city.

Otro grupo de alumnos algo mayores participaron en programas de voluntariado en Denver: unos alumnos de medicina trabaron en el Hospital Denver Health, viviendo desde dentro la atmosfera de un hospital, y aprendiendo el inglés médico mediante la inmersión. Otros alumnos trabajaron en un colegio internacional y todos disfrutaban al mismo tiempo de la hospitalidad e implicación de las familias anfitrionas de Denver, ciudad a la que me siento muy unido, después de residir allí durante una década.
A different group of older students participate in volunteer programs in Denver: a few medical students worked at the Denver Health Hospital, living the hospital atmosphere from within and learning medical English by being immersed with their fellow colleagues. A different group of students worked at an international school while they all enjoyed the hospitality and engagement of the host families from Denver, this city is close to my heart after living in this area for a decade.

Gracias a todos vosotros por tan buenos recuerdos del verano de 2013 y gracias a los padres por confiar en nosotros a la hora de llevarnos a sus hijos tan lejos de casa. El verano estará de vuelta pronto y hemos seleccionado todos nuestros viajes, revísenlos aquí si lo desean. Espero tener la buena suerte de viajar con alumnos como estos otra vez.
I want to thank all the young people who gave me such good memories of Summer 2013 and thanks to parents for trusting us to take your children so far from home. Summer will be here again soon and we have selected all of our trips, so please review them in this link if you like. I hope I have the good fortune to have this type of student again this year.

Kerwyn Hawkins

Core values, 2013 and 2014

En Anglophone, nuestros CORE VALUES (valores fundamentales) son nuestra guía:
At Anglophone, our core values are our guide:

Community. Gracias a todos nuestros alumnos, vecinos y amigos que nos han ayudado a hacer del 2013 un gran año . Estamos orgullosos de ser parte de la comunidad de Almería y esperamos ayudar a todos a alcanzar sus nuevas metas en el 2014!
Community. Thanks to all our students, neighbors and friends who have helped us to make 2013 a great year. We are proud to be part of the Almeria community and we hope to help all of you achieve your new goals for 2014!

Hemos dado la bienvenida a tres nuevos profesores a nuestro equipo este año y han sido fantásticos. Queremos aprovechar esta oportunidad para darles las gracias por su gran trabajo. Gracias Geoff , Emanda y Charissa!
We have welcomed three new teachers to our team this year and they have been fantastic. We want to take this opportunity to thank them for their great work this year. Thanks Geoff, Emanda and Charissa!

Positivity. Queremos asegurarnos de que el ambiente que creamos tiene un impacto positivo en nuestros alumnos. Para asegurar esto, hemos estado proporcionando el training permanente a nuestros profesores y vamos a ofrecer aún más este año también.
Positivity. We want to ensure that the environment we create has the positive impact on our students. In order to ensure this, we have been providing ongoing training for our teachers and we will be offering even more this year as well.

Además, abriremos un nuevo Anglophone Center en Febrero. Anglophone será un centro de inmersión que proporcionará una oferta lingüística y cultural y nos permitirá la oportunidad de implantar muchas actividades nuevas. Venid a visitarnos allí.
In addition, we will be opening our new Anglophone Center on February. Anglophone will be a cultural center offering language and cultural events to the community and will allow us the opportunity to offer many new activities. Please come and visit us there.

Creativity. Este año hemos tenido la oportunidad de trabajar con nuestro nuevo colaborador, El Colegio Diocesano de San Ildefonso, y hemos iniciado una nueva actividad de Música, Arte y Teatro o el Programa MAD donde nuestros estudiantes de infantil han tenido la oportunidad de desarrollar su Inglés mientras se expresan creativamente a través de estas tres disciplinas.
El programa ha tenido un gran éxito y tenemos la intención de extenderlo a nuestro nuevo Centro también. Además del programa de MAD , vamos a empezar a ofrecer un nuevo programa, Music Together , a principios de 2014 . Este programa es un programa de educación musical en Inglés.
Creativity. This year we have had the opportunity to work with new partner, El Colegio Diocesano de San Ildefonso, and we have initiated a new activity of Music, Arts and Drama or the MAD Program where our Pre-Primary Students have had the opportunity to develop their English while expressing themselves creatively through these three disciplines.
The program has been a big success and we plan to extend it to our new Center as well. In addition to the MAD program, we will begin offering a new program, Music Together, early in 2014. This program is a music education program in English.

Play. El juego es el núcleo de nuestra filosofía de enseñanza. Jugamos para comenzar nuestras clases, jugamos al terminar las clases y sabemos que la diversión en inglés es lo que hace que a nuestros KIDS disfruten del Inglés. Los Anglophone Fridays siguen siendo nuestros días favoritos!
Play. Play is at the core of our teaching philosophy. We play to begin our classes, we play to end our classes and we know that fun is what makes our kids love English. Anglophone Fridays continue to be our favorite days as the children always come ready to PLAY!

¿Qué va a traer 2014 ?
Más caras nuevas: Hege Rakenud y Michael O’Rourke se unirán a nuestro equipo en AnglophoneKIDS. Ambos son profesionales de la enseñanza con una amplia experiencia en ESL (English as a Second Language) y cultural, ya que han viajado por todo el mundo. Estamos encantados de darles la bienvenida en enero.
Más centros: Nuestro centro se abre en Febrero! Calle Argentinita , 50, Almería
Más programas : Music Together, Anglophone Toastmasters , The English Dinner, Anglophone Book Club, Anglophone Teen Club y mucho más . Por favor, visite nuestro sitio web y Facebook para mantenerse al tanto de todos los acontecimientos en Anglophone !
What will 2014 bring?
More new faces: Hege Raknerud and Michael O´Rourke will be joining our team at AnglophoneKIDS. Both are seasoned ESL teaching professionals who have travelled all over the world. We are excited to welcome them in January.
More new places: Our center opens on Februaryh! Calle Argentinita, 50, Almeria
More new programs: Music Together, Anglophone Toastmasters, English Dinners, The Anglophone Book Club, Anglophone Teen Club and much more. Please visit our website and Facebook to keep up on all the happenings at Anglophone!

Kerwyn Hawkins

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies